undefined
产品名称: 上海时时乐预测软件
浏览: 2534
添加时间: 2023-02-03
推荐度:

介绍上海时时乐预测软件

The principles which have guided me on the present occasion arethe same as those followed in the translation of Schiller'scomplete Poems that was published by me in 1851, namely, asliteral a rendering of the original as is consistent with goodEnglish, and also a very strict adherence to the metre of theoriginal. Although translators usually allow themselves greatlicense in both these points, it appears to me that by so doingthey of necessity destroy the very soul of the work they professto translate. In fact, it is not a translation, but a paraphrasethat they give. It may perhaps be thought that the presenttranslations go almost to the other extreme, and that a renderingof metre, line for line, and word for word, makes it impossibleto preserve the poetry of the original both in substance and insound. But experience has convinced me that it is not so, andthat great fidelity is even the most essential element ofsuccess, whether in translating poetry or prose. It was thereforevery satisfactory to me to find that the principle laid down byme to myself in translating Schiller met with the very general,if not universal, approval of the reader. At the same time, Ihave endeavoured to profit in the case of this, the younger bornof the two attempts made by me to transplant the muse of Germanyto the shores of Britain, by the criticisms, whether friendly orhostile, that have been evoked or provoked by the appearance ofits elder brother.

Fav'rest the foe in fight.As from the smoke is freed the blaze,

/uploads/images/1618946169_1551368115786.jpg

Tag:
上一篇:上海时时乐预测软件
下一篇:c8cn万彩吧六开彩下载
返回前一页

分享到: